ドジャース、大谷と日本への寄付「日本海」表記…韓国教授が「抗議メール」

 

 

米大リーグの大谷翔平選手が所属球団ドジャースと共同で

能登半島地震の被災地に寄付することを報じたニュースの中で

「東海が日本海と表記されていた」として、

韓国・誠信女子大学のソ・ギョンドク教授が球団側に抗議した。

 

   またこいつ。

 

ソ・ギョンドク氏は8日、自身のインスタグラムに

球団がSNSを使って寄付を明らかにした際に日本海という表記を使い、

ドジャースの韓国人ファンの多くが怒り、情報を提供したと伝えた。

 

一方、ソ・ギョンドク氏は

「大谷選手は自身の個人SNSアカウントに同じニュースを日本語で載せたが、

日本海表現を使わなかった」といい

「いくら日本で地震が起き、チームの看板スターである大谷選手が

日本人だとしても『東海』との併記でもなく、

日本政府が主張する日本海表記だけをしたことは

明らかに間違っている」と指摘した。

 

ソ・ギョンドク氏によると、

昨年のワールド・ベースボール・クラシックWBC)に関連して、

主催したMLBホームページの地図には日本海と表記されていたが、

韓国側の抗議を受けて削除されたという。

 

徐教授は「大谷は個人SNSアカウントに同じ告知を日本語で上げたが、

日本海の表現を使わなかった」として

LAドジャースに抗議メールを送ったと伝えた。

 

LAドジャースは大谷の声明を英語で伝えながら

「2024年日本海地震

(2024 Sea of Japan earthquake)

災害救護努力を支援するためドジャース球団とともに

生存者を助けようと寄付に出ることになった」と説明した。

 

しかし大谷が日本語で作成した文には日本海という表現がない。

 

大谷は「令和6年能登半島地震」と表記したが、

ドジャースがこれを英語に訳す際に日本海の表現を使ったと推定される。

 

日本海呼称問題

 

韓国が、一方的に、日本海ではない

東海だと主張している。

日本と書かれているのが嫌なだけ。

 

 

中国の地図には日本海と表記されている。

中国は東シナ海「東海」

と呼称している。

 

 

 

ロシアの地図には

Японское море(ローマ字転記:Japónskoje mór'e、

ヤポーンスコエ モーリェ)

ロシア語で「日本の海」と表記されている。

 

国際連合では、公式に"Sea of Japan"である。

フランス語では"Mer du Japon"、

スペイン語では"Mar del Japón"、

イタリア語では"Mar del Giappone"

ドイツ語では、"Japanisches Meer"、と表記、呼称されている。

 

 

オランダの地図

 

スペインの地図

 

アメリカの地図