サントリー、CANビールとのタイアップ曲
スイートメモリーズ
TBSの番組「ザ・ベストテン」
松田聖子の、この曲が、チャート・インした。
「この曲には、英語の歌詞がありますけど
あなた、理解されてます?」
松田聖子、苦笑いをしながら
「はい」
「アメリカじゃ、女の子が
Don't kiss me baby、なんて言わないですけどね」
ブスーッとした、不貞腐れ顔。
別に、私は、松田聖子のことは、好きではありませんが、
彼女が書いた歌詞ではなく
作詞家の松本隆が書いた歌詞なので
黒柳徹子の質問は、悪意があったと感じます。
スイートメモリーズの、サビの部分の、英語の歌詞
Don't kiss me baby
we can never be
So don't add more pain
please don't hurt me again
I have spent so many nights thinking of you
Longing for your touch
I have once loved you so much
と、赤字の部分。
韻を踏んでいるだけです。
おそらく、松本隆は、洋楽の歌詞の中から
韻を踏める歌詞を、抜き取ってきたのだと思います。
同じ韻を踏む単語が多く
使用率が高い単語は
Mime と Wine
え~、この曲で、この曲の歌詞で
ワインって、必要ないだろう、と思うくらい
Mine と Wine
が好き。
英語の詩は、韻を踏むのが、大切で、
最近は、日本人も、ヒップホップの影響で
韻を踏む歌詞を書く、ミュージシャンが増えました。
でも英語の詩は、韻を踏むだけの、くだらない詩
そう言われる詩も多いですね。
日本語の駄洒落みたいな感じと言えば良いんでしょうか。
オノ・ヨーコが、ポール・マッカートニーの書く歌詞は
韻を踏んでいるだけの、くだらない歌詞だと
言ったとか言わないとかで
イギリスで、ポールのファンから批判炎上した事件がありますが
オノ・ヨーコが、そんな事を言った事実はないようです。
ただ、ビートルズ後期、
不仲になった時期
ジョンは、ポールが書く歌詞は、子供っぽい。
意味のない、くだらない歌詞が多いと批判していました。
ジョンが言ったことを、オノ・ヨーコが言ったように
拡散されたのでしょうね。